![]() |
Swiss Santa - Gerald Henseler / pixelio.de |
According to Swiss tradition Santa visits Switzerland on December 6th and does not actually give Christmas presents. In Switzerland they are said to be brought by the Christkind. Instead he brings a long a big bag filled with nuts, mandarines, cookies and chocolates which he distributes to the children he visits according to their behavior during the past year.
The amount of goodies one receives can sometimes be increased when the child (or adult) recites a poem or a short rhyme for Santa. Typically, these short poems are about the Santa tradition in Switzerland or about the Christmas season and are sometimes adapted by the children themselves. Some of them are a bit humorous which is not always received well by the visiting Santa and might even earn a stern glance or word.
Six Poems for Santa
Here are a few poems to recite for Santa should he come visit your home this holiday season!1)
Samichlaus du liebe Maa (Santa Claus you're a good man)
dörfi au es Nüssli haa.? (may I please have some nuts as well?)
2)
Samichlaus du bisch en Guete (Santa Claus you're a good man)
gäll ich bruche gwüss kei Ruete (I won't need to be chastized, right?)
Läär lieber hüt i eusem Huus (Instead, empty in our house)
de allergröschti Chlaussack uus. (the biggest Santa bag)
3)
Was isch das für es Liechtli? (What is this light?)
Was isch das für en Schii? (What is this glow?)
De Chlaus mit de Laterne (Santa Claus with his lantern)
gaht grad de Wald durii. (is walking through the forest)
4)
Sami Niggi Näggi (Santa Claus)
Hinterem Ofe stecki (I'm behind the oven)
Gib mer Nuss und Bire (if you'll give me nuts and pears)
de chumi weder füre. (I'll come out)
5)
Ich bin en chline Stumpe (I'm just a little one)
ha nur churzi Bei. (with short legs)
Gib mer gschwind es Päckli (Quickly, give me a present)
denn chani weder hei. (so I can go home)
6)
Samichlaus du guete Maa (Santa Claus you're a good man)
gäll ich mues kei Ruete haa. (surely I don't deserve the rod)
Gib sie lieber em Papi (Instead use it on Daddy)
de isch de grösser Lappi. (he is the bigger dupe)
© 2014 IRENE WYRSCH "A HUMOROUS GUIDE TO SWITZERLAND" ALL RIGHTS RESERVED
Comments
Post a Comment
You have something to add or would like to ask a question? I would love to hear from you!