Skip to main content

In the Light of Turnip Lanterns

It's been a beautiful fall this year. Now, the leaves have fallen from the trees and the days are getting shorter and shorter. It's once more the season of cozy evenings by the fire or hot punch on the ice skating rink.

Traditionally, these first days of winter mark the beginning of the Christmas season in Switzerland. It also the time when the traditional turnip lantern processions, which we call 'Räbeliechtliumzug' in Swiss German, take place. As soon as it gets dark, kindergarten and primary school kids walk around town with lanterns called 'Räbeliechtli' which they carved from turnips. And no, this is not a Swiss version of Halloween despite the obvious similarities. Let me explain.


Origins of Räbeliechtli

The tradition of making lanterns from turnips has its origins in the celebration of the last harvest of the year. Turnips were amongst the last vegetables harvested and I assume that is why they were originally chosen for this craft. In the circle of the family, children hollowed and carved their turnips and put a candle inside to turn it into a lantern.

How we celebrate Räbeliechtliumzug

Today, turnips are grown almost only for the purpose of lantern-making and the carving mainly takes place in schools or kindergartens. With the help of parents and teachers, the kids carefully empty their turnips and try to carve beautiful patterns on them. Moon and stars are a very popular symbol but sometimes a child prefers a car or a pony. Cutting accidents are quite frequent during those carving hours but I have never heard of any serious injury due to turnips carving. Three strings are attached to the turnips, a candle put inside and the lantern is ready for use.

The schools together with the community government also organize the annual turnips lantern march. The street lights are turned off in most parts of town while the kids walk through it in a long procession with their lanterns.

Typically, there is also a lot of singing involved. Songs such as "I walk with my lantern" have been part of the childhood of most Swiss adults. It is quite an experience for a child to walk through a dark town with only the light of the lanterns shining and I still find it rather beautiful as a grown up.

A short video of a Räbeliechtliumzug in Würenlos:

* This article was originally called "In the Light of Beetroot Lanterns" until (thankfully) someone pointed out my translation error and I corrected 'beetroot' with 'turnip'.



  1. I absolutely love this post. Gosh, you really took me straight back to my childhood this time....and we are talking nearly 40 years (I hate to admit).
    Spot-on description of a Räbeliechtliumzug and lovely background info.
    Thanks for this little mement down memory lane!

    1. Thanks! It's one of my favorite Swiss winter/fall traditions as well!

  2. This post is great, but just to clarify. Beetroot is Beeten, and Turnips are Raeben. :D

    1. Thank you for pointing out my error. You're obviously right. I just did a quick search and indeed, Raeben are turnips and not beetroot. I'll correct it in the article as soon as possible!


Post a Comment

You have something to add or would like to ask a question? I would love to hear from you!

Popular posts from this blog

How to Spot a Swiss Person

As an expat one usually spots fellow expats right away. It's not only the language or the looks of people but rather the little peculiarities of life that seem so normal at home that give us away while abroad. Obviously, it's a cliche that all people from the same place (country, city, continent) behave in the same way and I am far from making that claim. However, growing up in a certain surrounding does rub off on people's behavior and some similarities can certainly be observed. This is also true for Swiss people. According to the Swiss stereotype, we are a clean, punctual and strictly organized people.  However, there are many exceptions like my Swiss friend who is always late or my brother whose room was a total mess while growing up. Yet, although they do not fit the description of a typical Swiss person, they still have some traits that give them away as Swiss. The same is probably true for myself - if I like it or not. 10 Signs you are dealing with a Swiss Person

Schätzli, Schnüggel and Müüsli - Terms of Endearment in Swiss German

Kiss -  Oliver Haja  / If you've ever been invited to the home of a Swiss couple, you are probably familiar with the most popular Swiss German term of endearment "Schätzli" ('little treasure') or one of it's many varieties like e.g. "Schatz" or "Schätzeli" . Obviously, this is not the only pet name used by Swiss couples (or parents for that matter). Like many other languages, Swiss German offers a wide variety of words and phrases that you can use to address your loved one. Swiss German Terms of Endearment What most of these pet names have in common is the ending "-li" which basically turns the thing or person a word refers to into something small or cute. For example "Haus" means house and "Hüüs li " means small house. Plus, this ending "-li" can also be added to first names as a means of endearment, e.g. Benjamin li , Esther li or Fabienne li . I tried to come up with a colle

A Typical Swiss Birthday Party

Birthday Cake - Helene Souza  / My son and I recently attended a birthday party here in Cocachimba , Peru. It was the birthday of one of the kids in the village and since it's such a small place, almost everyone is invited. To be honest, I don't like going to children's birthday parties - or grown up's birthday parties - because there is usually too much noise and fuss and chaos. My husband usually takes it on himself to accompany our son to these birthdays but this time he was away so I had to step in. If you've never been to a Peruvian birthday party, let me tell you one thing: it's loud and crowded! There is dancing and food and once in a while people are trying to say something above the deafening noise of the music. I guess, if you grew up with this it's probably normal and enjoyable but for me it was way too much noise. I could see all the children's ear go deaf in my minds eyes. Argh. Probably one of those cultural differences you